Martin Stein wrote:
Hi Valery,
It's really cool to read that you want to work at the russian Wikipedia article!
Please let me add some personal thoughts about this:
I would refrain from writing a new article or substantially changing the old one without first getting in touch with the original authors and having a corporate plan. Writing a new article single-handedly would either render the old one outdated, eventually causing its deletion, or mabe even the new article ends up in not being accepted by the Wikipedia folks because of the redundancy. During the period in time were both articles would be online, interested readers may get confused about which source to rely on and, IMO, it would also be a statement of inpoliteness against the original authors. After all, the russian article was the first one about Genode on Wikipedia. Is there an urge to create a complete new russion article? This question is ment serious because I cannot read cyrillic at all and therefore have no idea what the russian article currently says ^^ Please don't get me wrong here - I think it's great if the russian article gets enriched with information like the "critiques" chapter of the english version but I don't think that the english and the russian article must necessarily become the same (with the same name).
Maybe I'm wrong with these thoughts. What do you think?
You are right. Yes, I don't want to replace the old article with my translation of the original english article without discussion with the original article authors. Instead, I want to create my translation draft first, and then discuss it with the authors of the original russian article (what to enhance in it and how we should merge the content of both articles). I think, the content of both articles will complement each other, so we need to join the content of both, removing some info which is outdated.
Cheers, Martin
Genode users mailing list users@lists.genode.org https://lists.genode.org/listinfo/users